第六十八章 冰雪哨位 (第2/3页)
。
“Hello, please raise your arms.”(您好,请抬起手臂。)时丽雯对一位外籍观众说,声音有点发紧。
那位高大的北欧观众友善地笑了笑,配合地抬起手臂:“Sure! First time?”(当然!第一次做这个?)
时丽雯愣了一下,没想到对方会与她闲聊,顿时有些慌乱。颜心心赶紧接话:“Yes, but we are well trained!”(是的,但我们训练有素!)
两人相视一笑,紧张感顿时消散不少。
就在这时,颜心心手中的探测器在一位观众腰部响起警报。她心里一紧,按照培训流程,礼貌地说:“Excuse me, sir, could you please show me what's in your pocket?”(先生,请问能给我看看您口袋里有什么吗?)
那位中年男士皱了皱眉,不太情愿地从口袋里掏出一串钥匙,其中有一个多功能军刀。
“I'm sorry, sir, this item is not permitted inside.”(抱歉,先生,这个物品不能带入场内。)颜心心努力保持语气平稳。
“What? It's just a small knife! I always carry it!”(什么?这只是把小刀!我一直带着它!)观众明显不悦,声音提高了几分。
时丽雯见状,立即按照应急预案,向站在不远处的郑燚发出信号。郑燚快步走来,先对同事点头示意她们做得对,然后转向观众,用流利而坚定的英语解释:“Sir, according to the security regulations of the Asian Winter Games, any sharp objects over 6cm are prohibited. We provide free storage service at the counter over there. Your cooperation is highly appreciated.”(先生,根据亚冬运安保规定,任何超过6厘米的锐利物品都禁止带入。我们在那边柜台提供免费寄存服务。非常感谢您的配合。)
她的语气专业而不失礼貌,态度坚决却又不咄咄逼人。那位观众看了看郑燚胸前的队长标识,又看了看旁边几位注意过来的安保人员,终于嘟囔着同意去寄存物品。
小危机化解后,郑燚对时丽雯和颜心心竖了个大拇指,低声说:“做得很好,坚持原则,及时求援。”
随着中午临近,人流达到了高峰。每个安检通道都排起了长队,志愿者们几乎没有休息的时间。冯欣钰和韩静那一组也遇到了挑战——一位带着两个孩子的母亲,背包里装满了各种婴儿用品和食品。
“I'm sorry, ma'am, outside food and beverages are not allowed.”(抱歉,女士,外带食品和饮料不允许带入。)韩静温和地解释。
“But these are for my kids! They'll get hungry!”(但这是给我孩子们的!他们会饿的!)母亲焦急地说。
冯欣钰查看了一下规定,然后提出解决方案:“We understand, ma'am. You can bring in the baby formula and some small snacks, but the drinks and larger food packages need to be stored. There are food stands inside offering child-friendly options.”(我们理解,女士。您可以带入婴儿配方奶粉和一些小零食,但饮料和大包装食品需要寄存。场内有提供适合儿童选择的食品摊。)
她们耐心地帮助这位母亲分类物品,指引寄存处,还贴心地告诉她场内母婴室的位置。母亲最终感激地表
(本章未完,请点击下一页继续阅读)