第525章 英国人:这是法国佬的阴谋! (第2/3页)
“感觉如何?”
一阵沉默。
然后有人说:“写得好。”
又是一阵沉默。
另一个人开口了:“但……但那个杰克·斯派洛……”
第三个人接话:“太放肆了。”
“把皇家海军写成什么了?一群木头人?”
“凡尔纳写福格,那是善意的调侃。这个……这个不一样。”
“是不一样。福格是英国人,杰克是海盗。福格代表英国人的优点!杰克却用欺诈、逃跑、小聪明戏耍了海军!”
“但故事确实精彩。”
大家又不说话了。
是啊,故事精彩,这才是最让人郁闷的地方;如果故事烂,大可以一笑置之,说法国人不会写冒险。
可偏偏写得好,好到作为冒险,你挑不出什么毛病——除了那个问题:它在嘲弄你!
而在这个七月的夜晚,伦敦成千上万的读者,都面临着类似的矛盾。
他们被故事吸引,但又觉得被冒犯;
他们喜欢杰克的机智,但又讨厌他对皇家海军的羞辱;
他们想继续看下去,但又觉得不该看……
这种纠结的心情,让英国读者第一次感受到什么是“痛并快乐着”!
英国人以为会迎来又一个福尔摩斯,或者又一个福格。
他们以为莱昂纳尔·索雷尔会像以前那样,塑造一个让他们骄傲的英国形象。
但他们等来的是雅克·斯派洛!
一个海盗!一个戏耍皇家海军的海盗!一个让他们只敢偷偷笑的海盗!
他们一想到在海峡对岸的巴黎,莱昂纳尔·索雷尔或许正坐在书房里,写着《加勒比海盗》的下一章……
该死的,这混蛋一定猜到自己的反应!但他不会停!
故事还要继续!杰克还要继续冒险!皇家海军还要继续被耍!
……
然后伦敦的读者们,真正从心里上破防了!
—————————
而更让英国人感到不安的是,英国的孩子们正在发生变化!
大人们对《加勒比海盗》的态度很复杂,可孩子们没这么多想法。
对他们来说,那本彩色的“连续图画书”太新奇了!
封面上那个歪戴帽子、咧嘴笑的男人,看起来比童话里的王子骑士有趣多了。
家长们起初也没多想,书店店员推荐时说“这是最新的儿童读物”。
他们看看封面,花花绿绿的,里面是一格一格的画,觉得大概就是插图比较多的冒险故事。
于是不少英国家庭把《加勒比海盗1》买回了家,给了自己的孩子。
然后,事情开始不对劲了。
肯辛顿区的一栋三层联排屋里,八岁的亨利·考尔菲尔德站在沙发的靠背上,假装那是桅杆。
然后身体前倾,一只脚离开沙发靠背,最后跳到地毯上,膝盖微屈。
“完美!”亨利对自己说。
他走到镜子前,看着里面的自己。
然后他歪了歪头,把早上母亲给他梳得整整齐齐的头发弄乱几缕。
他还眯起一只眼睛,嘴角扯出一个夸张的笑——像杰克那样。
他觉得还不够,跑回自己房间,从玩具箱里翻出一把木剑,然后用绳子挂在腰上,重新走回客厅。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)