第376章 生活 (第2/3页)
他说,“都相信植物的治疗力量。”
他带梁槿柔参观了草药市场,介绍各种植物的功效。
“这是黑种子,我们叫它'万能药'。”他指着一种小黑籽说,“可以治疗很多疾病。”
“这个在中医里也有使用。“梁槿柔说,“叫做黑芝麻的亲戚。”
“这是玫瑰花瓣。“艾哈迈德又介绍,“可以制成玫瑰水,有美容和治疗功效。”
梁槿柔认真地记录着每种植物的名称、功效、使用方法。她发现摩洛哥传统医学确实有很多值得学习的地方。
“我们可以交流一下经验。“艾哈迈德提议,“我很想了解中医的理论。”
接下来的几个小时,梁槿柔和艾哈迈德进行了深入的学术交流。虽然语言不完全相通,但通过翻译和手势,他们交流了很多医学知识。
“中医的经络理论很有意思。“艾哈迈德说,“和我们的能量平衡理论有相似之处。”
“摩洛哥医学的整体观念也很先进。”梁槿柔说,“不只治病,还注重预防和养生。”
艾哈迈德教梁槿柔制作了几种传统的草药配方,她也分享了一些中医的诊断方法。
“这种交流很有价值。“梁槿柔说,“不同文化的医学都有可取之处。”
第六天,他们去了菲斯,这是摩洛哥的文化古都。
从马拉喀什到菲斯需要开车四个小时,但沿途的风景很美:从红色的南部平原到绿色的中部丘陵,再到菲斯的山区。
“每个城市的地理环境都不同。”梁槿柔观察着,“对当地文化的形成有很大影响。”
菲斯是摩洛哥最古老的帝王城市,有着1200年的历史。他们住在一家改造的传统里亚德酒店,完全保持了传统建筑风格。
“这种历史感很强烈。“梁槿柔说,“感觉回到了中世纪。”
第二天参观菲斯老城区时,梁槿柔被这里的学术氛围吸引了。
菲斯有世界上最古老的大学??卡鲁大学,建于公元859年,比欧洲的很多大学都要古老。
“这里培养了很多学者。“导游介绍,“包括哲学家、医学家、数学家等。”
“中世纪时期的伊斯兰文明确实很发达。“梁槿柔说,“在医学方面有很多贡献。”
在大学的图书馆,他们看到了很多古老的医学手稿。
“这些都是中世纪的医学著作。“图书馆员介绍,“记录了当时最先进的医学知识。”
梁槿柔对这些古籍很感兴趣,虽然看不懂阿拉伯文,但从图片和图表能看出当时医学的发达程度。
“那个时候的解剖学知识已经很详细了。“她说,“比欧洲要先进很多。”
菲斯的手工艺作坊也很有名。他们参观了传统的皮革染坊,看到了几百年来没有改变的制革工艺。
“这种传统工艺很环保。“梁槿柔说,“全部用天然材料。”
虽然气味有些刺鼻,但梁槿柔对这种传统技术很钦佩。
“现代工业虽然效率高,但往往会造成环境污染。”她说,“传统工艺更可持续。”
在铜器作坊,梁槿柔看着工匠们用传统方法制作铜器,每个步骤都是手工完成。
“这需要很高的技艺。”她说,“现在还有年轻人学这种手艺吗?”
“越来越少了。“工坊主人有些担心地说,“年轻人更喜欢现代工作。”
第七天,他们返回马拉喀什,准备最后几天的摩洛哥体验。
“这一周过得真快。“梁槿柔感叹,“学到了很多东西。”"
“你觉得摩洛哥怎么样?”李言问。
“比想象中更有意思。“梁槿柔说,“文化很深厚,人民也很友善。”
“你最喜欢哪个方面?”
“传统医学和手工艺。“梁槿柔说,“这些传统知识很珍贵,值得保护和传承。”
接下来的几天,他们深度体验马拉喀什的生活。
第八天,他们学习摩洛哥传统烹饪。
梁槿柔对摩洛哥菜的营养搭配很感兴趣。
“这种香料组合很科学。”她分析着塔吉锅的配料,“既有营养,又有药用价值。”
厨师教她制作几道经典的摩洛哥菜:羊肉塔吉锅、摩洛哥沙拉,还有传统甜点。
“关键是香料的平衡。“厨师说,“每种香料都有自己的作用。”
梁槿柔学得很认真,不时询问各种香料的功效。
“肉桂可以调节血糖。”她说,“生姜有消炎作用,孜然能促进消化。”
“您很懂营养学。“厨师赞叹。
做菜的过程中,梁槿柔和厨师交流了很多关于食材和营养的知识。
“摩洛哥菜很健康。“她总结道,“用了很多有益健康的食材。”
第九天,他们体验摩洛哥传统手工艺。
梁槿柔选择学习陶瓷制作,因为她觉得这种手工技艺能帮助她放松。
“做陶瓷需要专注和耐心。“工艺师说,“这对心理健康很有益。“
确实,在制作陶瓷的过程中,梁槿柔完全忘记了工作的压力,全神贯注地塑造着泥土。
“这种感觉很好。”她说,“让人心静。”
她制作了一个小碗和一个花瓶,虽然形状不够完美,但很有个性。
“这是您的作品。“工艺师说,“等烧制好了可以带回去做纪念。”
下午,他们参观了一个地毯编织工坊,看到几个女工正在编织一张大地毯。
“这张地毯需要编多长时间?”梁槿柔问。
“大约一年。“工坊主人说,“全手工编织,每天工作八小时。”
“一年的时间做一张地毯?”梁槿柔惊讶地说。
“是的,但这样的地毯可以使用几十年。“主人说,“我们追求质量,不追求速度。”
梁槿柔学习了一些基本的编织技法,虽然进展缓慢,但很有成就感。
“现在我理解为什么手工制品这么贵了。”她说,“每件都包含着制作者的心血。”
第十天,他们再次去沙漠边缘露营。
这次梁槿柔对沙漠生活很期待。
“我从来没在沙漠里过夜。“她说,“应该很特别。‘
到达营地时,梁槿柔被沙漠的美景震撼了。
“太壮观了!”她站在沙丘顶上感叹,“这种空旷感让人心胸开阔。”
晚餐时,她和柏柏尔音乐家们聊天,了解游牧民族的生活方式。
“你们一直在沙漠里生活吗?”她问。
“我们的祖先是游牧民族。“音乐家说,“现在大多数人已经定居了,但还保持着传统文化。”
“沙漠生活一定很艰苦吧?"
“确实不容易,但我们已经适应了。”音乐家说,“而且沙漠给了我们自由和宁静。”
夜晚,梁槿柔躺在帐篷里看星空。
“城市里永远看不到这样的星空。”她感叹,“光污染让我们失去了很多美景。"
第十一天,他们回到马拉喀什,开始准备离别。
“这两周过得真快。“梁槿柔有些不舍,“感觉刚开始享受这种生活。”
“那就多住几天。”李言建议。
“不行,我的假期马上结束了。”梁槿柔说,“医院还等着我回去。”
她开始收拾行李,把在摩洛哥买的各种纪念品仔细包装好。
“这些香料要怎么保存?”她问哈桑。
“密封保存,避免阳光直射。“哈桑说,“可以保持一年以上。”
她还买了一些摩洛哥的医学书籍,虽然是阿拉伯文,但有英文翻译。
“我想继续研究摩洛哥的传统医学。”她说,“说不定能在工作中用到。”
第十二天,李言送梁槿柔到机场。
在机场VIP贵宾室,梁槿柔总结着这次摩洛哥之行。
“这是我最难忘的一次旅行。“她说,“不只是风景和享受。”
“那你会想念摩洛哥吗?”
“
(本章未完,请点击下一页继续阅读)