第264章 不靠谱的项目 (第2/3页)
有默契地忘了这一茬,转移话题。
劳伦·白考尔则是说道:“有没有兴趣担任编剧,挑一个故事改编成电影?我知道有不少电影公司都对那本书里的故事很感兴趣。改编版权还在你手里吧?”
念头稍微一转,亨利当即摇头说道:“大家都知道,编剧在好莱坞是怎样的地位。导演要改就改,演员心情到了就改,制作人当然有一百种理由修改。
“反正那些故事也不是我原创的,有兴趣拍的人,自己和故事发生地的人合作不是更好,我就别去讨那个骂名了。
“至于台词的事情,想省钱的制作公司自然有办法回避我的版本。与其扯这些,不如就看制作公司本身的诚意啰。”
劳伦·白考尔惊讶地说:“你不看好电影公司的改编?”
亨利笑着说道:“伊莉萨白·泰勒女士的《埃及艳后》,不就是一个很好的例子。其实里面很多场景,看似放了很多埃及元素在里面,却是误用居多。
“就说把陵寝才会摆放的守护神石雕,放在王后的卧室里面,这在现实中得死多少人?只不过埃及文化学者的骂声,大概是这部电影的批评中最无关紧要的部分吧。”
提起那个悲壮且惨痛的前例,在场的老好莱坞人都沉默不语了。劳伦·白考尔带点沮丧的语气,说:“真的会走上一样的结局吗?”
认真的亨利点头说道:“这简直是必然的结果。从书籍的销量就知道这是一本受众不广的翻译作品。所以改编电影的话,控制成本是最重要的盈利环节。
“但因为是不同的文化背景,所以在服装与布景上想要做到最好的还原,就少不了投资。投资少了,东西粗糙,别说原本文化的人满不满意,好莱坞的观众也不一定能接受。
“要是投资多了,就会面临票房的压力。其实《埃及艳后》的失败,不能全部归咎于泰勒女士身上。她只是一个最明显的目标而已。
“但要是我推动这个翻译作品改编的计划,即使不是迎来同样的失败,就只是亏损而已,我可能就要被钉在耻辱架上
(本章未完,请点击下一页继续阅读)